1 Corinthians 3:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
更にまた、「主は、知者たちの論議のむなしいことをご存じである」と書いてある。
Japanese (Colloquial version (1955))
更にまた、「主は、知者たちの論議のむなしいことをご存じである」と書いてある。
Japanese 1965
また、次のようにも書いてあります。「主は、知者の論議を無益だと知っておられる。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
また、「主は知っておられる、 知恵のある者たちの論議がむなしいことを」とも書いてあります。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
また、詩篇には、「🎼神様は、賢い人の考えがどんな程度か、また、それがどんなに愚かで無益か、よく知っている」とある―― 【聖書:詩篇94:11より引用】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
また、詩篇には、「主は、人間の考えや判断がどんな程度か、また、それがどんなに愚かしく無益か、よく知っておられる」(94・11)とあります。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
また詩篇では、「神は賢い人の考えを知っていて、その無益さもよく知っている」——【 詩篇94:11 より引用】とうたわれている。