1 Corinthians 6:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それとも、遊女につく者はそれと一つのからだになることを、知らないのか。「ふたりの者は一体となるべきである」とあるからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
それとも、遊女につく者はそれと一つのからだになることを、知らないのか。「ふたりの者は一体となるべきである」とあるからである。
Japanese 1965
遊女と交われば、一つからだになることを知らないのですか。「ふたりの者は一心同体となる。」と言われているからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
娼婦と交わる者はその女と一つの体となる、ということを知らないのですか。「二人は一体となる」と言われています。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
もし人が 売春婦ばいしゅんふと結びつくなら、その人と彼女は一心同体になることが、わからないのか。というのは、神が聖書の中で言われるとおり、「2人の者は1人になるからだ」―― 【聖書:創世記2:24より引用】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
もし人が売春婦と結びつくなら、その人と彼女は一心同体になることがわからないのですか。というのは、聖書の中で言われるとおり、神の目に、二人の者は一人とみなされるからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
「2人は1つとなる」——【 創世記2:24 より引用】と聖書に書かれてある通り、もし誰かが 売られた体・・・・・と性交渉するのなら、その2つの体は例外なく1つになってしまうことを理解するべきだ!