1 Corinthians 7:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ただ、各自は、主から賜わった分に応じ、また神に召されたままの状態にしたがって、歩むべきである。これが、すべての教会に対してわたしの命じるところである。
Japanese (Colloquial version (1955))
ただ、各自は、主から賜わった分に応じ、また神に召されたままの状態にしたがって、歩むべきである。これが、すべての教会に対してわたしの命じるところである。
Japanese 1965
ただ、おのおのが、主からいただいた分に応じ、また神がおのおのをお召しになったときのままの状態で歩むべきです。私は、すべての教会で、このように指導しています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
おのおの主から分け与えられた分に応じ、それぞれ神に召されたときの身分のままで歩みなさい。これは、すべての教会でわたしが命じていることです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
しかし、各人神様が与えてくれた人生を生き続けるべきだ。神があなたを選んだときのまま、独身なら独身を貫き、既に結婚していたのなら、そのままでいなさい。私はどこの教会でも、これに従うように指導している。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、これらを決めるにあたっては、神の導きと助けに従い、どんな立場に置かれようとも、それを受け入れ、神の御心にかなった生活をしていると確信しなさい。私はどこの教会でも、このように指導しています。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
それぞれが、王であるイエスに与えられた人生を、神が選んでくれた時の姿で歩むべきなんだ。これは全ての教会に私が伝え、また従うべき原則だ。