1 Corinthians 7:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
妻は自分のからだを自由にすることはできない。それができるのは夫である。夫も同様に自分のからだを自由にすることはできない。それができるのは妻である。
Japanese (Colloquial version (1955))
妻は自分のからだを自由にすることはできない。それができるのは夫である。夫も同様に自分のからだを自由にすることはできない。それができるのは妻である。
Japanese 1965
妻は自分のからだに関する権利を持ってはおらず、それは夫のものです。同様に夫も自分のからだについての権利を持ってはおらず、それは妻のものです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
妻は自分の体を意のままにする権利を持たず、夫がそれを持っています。同じように、夫も自分の体を意のままにする権利を持たず、妻がそれを持っているのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
夫も妻も、互いの体を自分のものであると考えず、互いのものであることを理解するべき。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
結婚した女性は、もはや自分の体を自分の思いのままにする権利はありません。妻の体に対する権利は、夫にもあるからです。同様に夫も、もはや自分の体を自分だけでどうこうすることはできません。妻も、夫の体に対する権利を持っているからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
妻の体の所有権を持っているのは彼女自身ではなく夫であり、夫の体の所有権を持っているのは彼自身ではなく妻なんだ。