1 Corinthians 7:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
次に、未婚者たちとやもめたちとに言うが、わたしのように、ひとりでおれば、それがいちばんよい。
Japanese (Colloquial version (1955))
次に、未婚者たちとやもめたちとに言うが、わたしのように、ひとりでおれば、それがいちばんよい。
Japanese 1965
次に、結婚していない男とやもめの女に言いますが、私のようにしていられるなら、それがよいのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
未婚者とやもめに言いますが、皆わたしのように独りでいるのがよいでしょう。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
さて、独身の者と、夫に先立たれた、未亡人にひとこと言うが、もし私のようにしていられるなら、独身のままでいるほうが良い。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
さて、独身者と未亡人にひとこと言いますが、もし私のようにしていられるなら、独身のままでいるほうが良いのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その中で一度も結婚をしたことのない人、または妻や夫に先立たれて独り身となった人には「私のように独身のままでいる方が良い」と伝えたい。