1 Corinthians 8:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
偶像への供え物について答えると、「わたしたちはみな知識を持っている」ことは、わかっている。しかし、知識は人を誇らせ、愛は人の徳を高める。
Japanese (Colloquial version (1955))
偶像への供え物について答えると、「わたしたちはみな知識を持っている」ことは、わかっている。しかし、知識は人を誇らせ、愛は人の徳を高める。
Japanese 1965
次に、偶像にささげた肉についてですが、私たちはみな知識を持っているということなら、わかっています。しかし、知識は人を高ぶらせ、愛は人の徳を建てます。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
偶像に供えられた肉について言えば、「我々は皆、知識を持っている」ということは確かです。ただ、知識は人を高ぶらせるが、愛は造り上げる。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
次に、「偶像に供えられた物を食べることはどうか」、という質問に答えよう。この件に関して、みなさんは既に知識を持っていることはよく分かっている。しかし、この知識は人を高慢に導くだけで、教会を建て上げるためにほんとうに必要なのは、愛なのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
次に、偶像に供えられた物を食べることはどうか、という質問に答えましょう。この件については、だれもが自分の判断は正しいと思っています。しかし、自分の知識がどんなに重要に思えても、教会を建て上げるためにほんとうに必要なのは愛です。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
次に、偶像アイドルへ 生贄いけにえとして捧げられた肉についてだが・・・あなた達が「そんなことは分かっている」と言うように、確かに私たちには知識があるかもしれない。だが、知っている・・・・・だけでは、中身のないプライドが膨れ上がるだけだ。教会を強く建て上げるのは 愛・なんだ。