1 Corinthians 9:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すなわち、自分のからだを打ちたたいて服従させるのである。そうしないと、ほかの人に宣べ伝えておきながら、自分は失格者になるかも知れない。
Japanese (Colloquial version (1955))
すなわち、自分のからだを打ちたたいて服従させるのである。そうしないと、ほかの人に宣べ伝えておきながら、自分は失格者になるかも知れない。
Japanese 1965
私は自分のからだを打ちたたいて従わせます。それは、私がほかの人に宣べ伝えておきながら、自分自身が失格者になるようなことのないためです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
むしろ、自分の体を打ちたたいて服従させます。それは、他の人々に宣教しておきながら、自分の方が失格者になってしまわないためです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
競技の選手のように、自分の体にむち打って、きびしく 鍛練たんれんし、自分のやりたいようにできるように、訓練している。それは他の人に、その栄光を伝えた後に私自身が失格者とならないためだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
自分の体をむち打ってきびしく鍛練し、なすべきことができるよう訓練しています。そうでないと、ほかの人たちを競技に参加させておきながら、自分は失格者として退場を命じられるかもしれないからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私は自分の欲をノックアウトさせ、自分の体を従わせているのだ。それはみんなに、この特権を伝えておきながら、自分自身がこのレースの失格者とならないためだ。