1 John 1:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神と交わりをしていると言いながら、もし、やみの中を歩いているなら、わたしたちは偽っているのであって、真理を行っているのではない。
Japanese (Colloquial version (1955))
神と交わりをしていると言いながら、もし、やみの中を歩いているなら、わたしたちは偽っているのであって、真理を行っているのではない。
Japanese 1965
もし私たちが、神と交わりがあると言っていながら、しかもやみの中を歩んでいるなら、私たちは偽りを言っているのであって、真理を行なってはいません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしたちが、神との交わりを持っていると言いながら、闇の中を歩むなら、それはうそをついているのであり、真理を行ってはいません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
故ゆえに神と共に人生を歩むと言って闇に住んでいるなら、表裏のある嘘つきだと言えよう。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神と交わりがあると言いながら、暗闇の中で生活しているなら、私たちはうそをついているのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
故ゆえに神と共に人生を歩むと言って、闇に住んでいるのなら、表裏のある 嘘うそつきな者だと言えよう。