1 John 2:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
兄弟を愛する者は、光におるのであって、つまずくことはない。
Japanese (Colloquial version (1955))
兄弟を愛する者は、光におるのであって、つまずくことはない。
Japanese 1965
兄弟を愛する者は、光の中にとどまり、つまずくことがありません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
兄弟を愛する人は、いつも光の中におり、その人にはつまずきがありません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
教会の兄弟姉妹を愛す人の心は光の中にあり、過ちを犯す習慣が身につく隙などない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
兄弟を愛する人は光の中を歩む者であり、つまずくことはありません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
教会の兄弟、姉妹を愛する人の心は、光の中にあり、過ちを犯す習慣が身につくことなどありえない。