1 John 2:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
偽り者とは、だれであるか。イエスのキリストであることを否定する者ではないか。父と御子とを否定する者は、反キリストである。
Japanese (Colloquial version (1955))
偽り者とは、だれであるか。イエスのキリストであることを否定する者ではないか。父と御子とを否定する者は、反キリストである。
Japanese 1965
偽り者とは、イエスがキリストであることを否定する者でなくてだれでしょう。御父と御子を否認する者、それが反キリストです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
偽り者とは、イエスがメシアであることを否定する者でなくて、だれでありましょう。御父と御子を認めない者、これこそ反キリストです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
それでは嘘つきとは誰か? イエスは 救世主キリストじゃないと言う者だ! 誰であれ、天の父とその 一人子ひとりご、イエスに反するものは皆、救世主キリストの敵!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
では、一番のうそつきとはだれでしょう。イエスはキリスト(救い主)ではないと言う者、反キリストです。父なる神と神の子とを信じない者、それが反キリストです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
それでは 嘘うそつきとは誰か?それは、イエスが 救い主メシアじゃないと言っている者だ!誰であれ、天の父とそのひとり子イエスに反するものは皆、救い主メシアの敵であるということだ!