1 John 2:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、子たちよ。キリストのうちにとどまっていなさい。それは、彼が現れる時に、確信を持ち、その来臨に際して、みまえに恥じいることがないためである。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、子たちよ。キリストのうちにとどまっていなさい。それは、彼が現れる時に、確信を持ち、その来臨に際して、みまえに恥じいることがないためである。彼の義なるかたであることがわかれば、義を行う者はみな彼から生れたものであることを、知るであろう。
Japanese 1965
そこで、子どもたちよ。キリストのうちにとどまっていなさい。それは、キリストが現われるとき、私たちが信頼を持ち、その来臨のときに、御前で恥じ入るということのないためです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
さて、子たちよ、御子の内にいつもとどまりなさい。そうすれば、御子の現れるとき、確信を持つことができ、御子が来られるとき、御前で恥じ入るようなことがありません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そう、我が子たちよ。いつまでも彼の内に生きようじゃあないか!そうすれば、救世主キリストが再び戻る日、堂々としていられる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そこで、私の子どもたちよ。いつも、主との親しい関係を保ちなさい。そうすれば、キリストが帰って来られる時、主にお会いするのをためらったり、恥じたりしないですむでしょう。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そう!私の子たちよ。いつまでも 彼聖霊の内に生きようじゃないか!そうすれば、キリストが再び戻る日に、恐れを抱かず堂々としていられる。隠れる必要もなければ、恥を抱く必要もなくなるはずだ。