1 John 2:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
「彼を知っている」と言いながら、その戒めを守らない者は、偽り者であって、真理はその人のうちにない。
Japanese (Colloquial version (1955))
「彼を知っている」と言いながら、その戒めを守らない者は、偽り者であって、真理はその人のうちにない。
Japanese 1965
神を知っていると言いながら、その命令を守らない者は、偽り者であり、真理はその人のうちにありません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「神を知っている」と言いながら、神の掟を守らない者は、偽り者で、その人の内には真理はありません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
だが、神を知っていると言いながら、神に従わない人は大ホラ吹きだ。従っていない時点で真理を曲げているからだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ある人が、「私はクリスチャンだ。キリストを知っている」と言っても、もしその人がキリストの命令に従っていなければ、うそをついているのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だが、神を知っていると言いながら、神に従わない人は大ウソつきであり、真理のかけらもない人だ。