1 John 3:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神の子と悪魔の子との区別は、これによって明らかである。すなわち、すべて義を行わない者は、神から出た者ではない。兄弟を愛さない者も、同様である。
Japanese (Colloquial version (1955))
神の子と悪魔の子との区別は、これによって明らかである。すなわち、すべて義を行わない者は、神から出た者ではない。兄弟を愛さない者も、同様である。
Japanese 1965
そのことによって、神の子どもと悪魔の子どもとの区別がはっきりします。義を行なわない者はだれも、神から出た者ではありません。兄弟を愛さない者もそうです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神の子たちと悪魔の子たちの区別は明らかです。正しい生活をしない者は皆、神に属していません。自分の兄弟を愛さない者も同様です。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
だからこそ、神の子か、悪魔の子か、その人を見れば 一目瞭然いちもくりょうぜんという訳だ。やるべきことをやらず、教会の兄弟姉妹を愛さないのであれば、神の子ではない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そこで今、私たちは、神の子どもと悪魔の子どもとを、はっきり見分けることができます。罪の生活を送り、兄弟であるクリスチャンを愛さない者は、自分から神の家族ではないと証明しているようなものです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だからこそ、神の子たちは誰なのか、悪魔の子たちは誰なのか、そう言ったことはその人を見れば 一目瞭然いちもくりょうぜんだという訳だ。神の子ではない人々というのは、正しいことをやらず、教会の兄弟、姉妹を愛さず、傷つける人たちのことだ。