1 Kings 18:39 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
民は皆見て、ひれ伏して言った、「主が神である。主が神である」。
Japanese (Colloquial version (1955))
民は皆見て、ひれ伏して言った、「主が神である。主が神である」。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
これを見たすべての民はひれ伏し、「主こそ神です。主こそ神です」と言った。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それを見た民は、その場にひれ伏し、「主こそ神だ! 主こそ神だ!」と叫びました。