1 Peter 1:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ほむべきかな、わたしたちの主イエス・キリストの父なる神。神は、その豊かなあわれみにより、イエス・キリストを死人の中からよみがえらせ、それにより、わたしたちを新たに生れさせて生ける望みをいだかせ、
Japanese (Colloquial version (1955))
ほむべきかな、わたしたちの主イエス・キリストの父なる神。神は、その豊かなあわれみにより、イエス・キリストを死人の中からよみがえらせ、それにより、わたしたちを新たに生れさせて生ける望みをいだかせ、
Japanese 1965
私たちの主イエス・キリストの父なる神がほめたたえられますように。神は、ご自分の大きなあわれみのゆえに、イエス・キリストが死者の中からよみがえられたことによって、私たちを新しく生まれさせて、生ける望みを持つようにしてくださいました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしたちの主イエス・キリストの父である神が、ほめたたえられますように。神は豊かな憐れみにより、わたしたちを新たに生まれさせ、死者の中からのイエス・キリストの復活によって、生き生きとした希望を与え、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
父なる神と、王なるイエス・ 救世主キリストがすべての称賛の的であるように。私たちは、神の測り知れない情けによって、新しく生まれ変わる特権を与えられ、神の家族の一員として迎えられた。イエス・ 救世主キリストが遂げた死と復活のおかげで、私たちには 永遠のいのちエターナルライフという消えない希望がある。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主イエス・キリストの父なる神こそ、すべての賞賛を受けるにふさわしい方です。私たちは、神の測り知れないあわれみによって、新しく生まれ変わる特権を与えられ、神の家族の一員として迎えられたのです。そればかりか、キリストが死者の中から復活してくださったことにより、私たちは永遠のいのちの希望にあふれています。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神を、また王であるイエス・キリストに感謝し、賛美します。神は大きな心で私たちを包んでくれる。その優しい思いによって、私たちは生まれ変わり、新しいいのちをもらったのだ。この新しいいのちは、イエス・キリストの死からの復活によって、私たちに生きる希望を与えてくれた。