1 Peter 1:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そのことを思って、今しばらくのあいだは、さまざまな試錬で悩まねばならないかも知れないが、あなたがたは大いに喜んでいる。
Japanese (Colloquial version (1955))
そのことを思って、今しばらくのあいだは、さまざまな試錬で悩まねばならないかも知れないが、あなたがたは大いに喜んでいる。
Japanese 1965
そういうわけで、あなたがたは大いに喜んでいます。ただ、いましばらくの間は、やむをえず、さまざまの試練のために、悩まされていますが、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それゆえ、あなたがたは、心から喜んでいるのです。今しばらくの間、いろいろな試練に悩まねばならないかもしれませんが、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
考えるだけで心がおどる!この短い人生が困難いっぱいであってもだ!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ですから、心から喜びなさい。今しばらくの間、地上での苦しい試練が続きますが、行く手にはすばらしい喜びが待っているからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
考えるだけで心が躍ってしまう!たとえこの短い人生に困難がいっぱいあってもだ!