1 Thessalonians 2:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしたちが異邦人に救の言を語るのを妨げて、絶えず自分の罪を満たしている。そこで、神の怒りは最も激しく彼らに臨むに至ったのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしたちが異邦人に救の言を語るのを妨げて、絶えず自分の罪を満たしている。そこで、神の怒りは最も激しく彼らに臨むに至ったのである。
Japanese 1965
彼らは、私たちが異邦人の救いのために語るのを妨げ、このようにして、いつも自分の罪を満たしています。しかし、御怒りは彼らの上に臨んで窮みに達しました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
異邦人が救われるようにわたしたちが語るのを妨げています。こうして、いつも自分たちの罪をあふれんばかりに増やしているのです。しかし、神の怒りは余すところなく彼らの上に臨みます。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
外国人が救われる方法を伝えようとする我々を妨害しているからだ。このように過ちを重ね重ね犯し続けた彼らは神の怒りの 鉄槌てっついが下る。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
外国人への伝道を妨害しています。彼らは、外国人はだれも救われてほしくないのです。このようにして罪に罪を重ねた彼らに対して、神の怒りがついに爆発しました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ユダヤ人ではない人々が救われる方法を伝えようとする私たちの働きを、彼らのようなユダヤ人は妨害し、しかも、そうした彼らこそ過ちをどんどん犯し続けるようになっている。そして今、神の怒りが彼らの上に下り、彼らは苦しむこととなるだろう。