1 Thessalonians 3:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
兄弟たちよ。それによって、わたしたちはあらゆる苦難と患難との中にありながら、あなたがたの信仰によって慰められた。
Japanese (Colloquial version (1955))
兄弟たちよ。それによって、わたしたちはあらゆる苦難と患難との中にありながら、あなたがたの信仰によって慰められた。
Japanese 1965
このようなわけで、兄弟たち。私たちはあらゆる苦しみと患難のうちにも、あなたがたのことでは、その信仰によって、慰めを受けました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それで、兄弟たち、わたしたちは、あらゆる困難と苦難に直面しながらも、あなたがたの信仰によって励まされました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
教会かぞくのみんな。身も心も押しつぶされそうな困難と苦しみの中にありながらも、みんなの忠誠心が相変わらずだと知って、ほんとうに励まされた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
愛する皆さん。身も心も押しつぶされそうな困難と苦しみの中にありながらも、あなたがたの主へのまごころが変わらないことを知って、私たちはほんとうに慰められました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
教会かぞくのみんな~!このような苦難と問題がある中で、あなた達からの良い報告は本当に嬉しい。そして私たちの励みとなる。みんなの忠実さが今でも続いていることは、私たちの心を軽くし、温かくしてくれる。