1 Thessalonians 3:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
なぜなら、あなたがたが主にあって堅く立ってくれるなら、わたしたちはいま生きることになるからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
なぜなら、あなたがたが主にあって堅く立ってくれるなら、わたしたちはいま生きることになるからである。
Japanese 1965
あなたがたが主にあって堅く立っていてくれるなら、私たちは今、生きがいがあります。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたがたが主にしっかりと結ばれているなら、今、わたしたちは生きていると言えるからです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエス様への強い信頼を保つなら、人生は最高だ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主にあって堅く立っていてくれるなら、それだけで、私たちはどんな困難にも耐えていけます。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
おぉ~、あなた達の信仰が王であるイエスの中で力を保ち続けるならば、それは私たちの人生を本当に喜びで満たしてくれる。