1 Thessalonians 4:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
兄弟たちよ。眠っている人々については、無知でいてもらいたくない。望みを持たない外の人々のように、あなたがたが悲しむことのないためである。
Japanese (Colloquial version (1955))
兄弟たちよ。眠っている人々については、無知でいてもらいたくない。望みを持たない外の人々のように、あなたがたが悲しむことのないためである。
Japanese 1965
眠った人々のことについては、兄弟たち、あなたがたに知らないでいてもらいたくありません。あなたがたが他の望みのない人々のように悲しみに沈むことのないためです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
兄弟たち、既に眠りについた人たちについては、希望を持たないほかの人々のように嘆き悲しまないために、ぜひ次のことを知っておいてほしい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
教会かぞくのみんな。イエスの信者クリスチャンが死んだらどうなるか、よく知っておくんだ。大事な人を失った悲しみのあまり、生気を失った人たちのようになってほしくないからだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それから、皆さん。クリスチャンが死んだらどうなるか、よく知っておいてほしいのです。悲しみのあまり取り乱して、何の希望もない人たちと同じようにならないためです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
教会かぞくのみんな!ここで少し「キリストと繋がりを持った人たちの死」について話をしたい。死んだ後にどんなことが起こるのかについて話しておきたいのだ。神に希望を持っていない人と同じように死に対して悲しみを抱く必要はない。