1 Timothy 1:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしは、自分を強くして下さったわたしたちの主キリスト・イエスに感謝する。主はわたしを忠実な者と見て、この務に任じて下さったのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしは、自分を強くして下さったわたしたちの主キリスト・イエスに感謝する。主はわたしを忠実な者と見て、この務に任じて下さったのである。
Japanese 1965
私は、私を強くしてくださる私たちの主キリスト・イエスに感謝をささげています。なぜなら、キリストは、私をこの務めに任命して、私を忠実な者と認めてくださったからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしを強くしてくださった、わたしたちの主キリスト・イエスに感謝しています。この方が、わたしを忠実な者と見なして務めに就かせてくださったからです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
私は、我らが王なるイエス・ 救世主キリストに、どう感謝すればよいかわからない。その役割を信頼出来る者として私に任せてくれたばかりか、忠実に全うする力を与えてくれた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私は、主キリスト・イエスに、どれほど感謝したらよいかわかりません。主は私をこの務めにつかせ、忠実に奉仕する者と認めてくださいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
王であるイエス・キリストにどう感謝すればよいかわからないほどだ。神はその役割を信頼できる者として私に任せてくれたばかりか、忠実に全うする力をも与えてくれた。