1 Timothy 1:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
信仰によるわたしの真実な子テモテへ。父なる神とわたしたちの主キリスト・イエスから、恵みとあわれみと平安とが、あなたにあるように。
Japanese (Colloquial version (1955))
信仰によるわたしの真実な子テモテへ。父なる神とわたしたちの主キリスト・イエスから、恵みとあわれみと平安とが、あなたにあるように。
Japanese 1965
信仰による真実のわが子テモテへ。父なる神と私たちの主なるキリスト・イエスから、恵みとあわれみと平安とがありますように。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
信仰によるまことの子テモテへ。父である神とわたしたちの主キリスト・イエスからの恵み、憐れみ、そして平和があるように。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
信仰の我が息子、テモテへ。父なる神と王なるイエス・ 救世主キリストの恵み、そしてその情けによって、心身ともに平和があらんことを。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
テモテへ。あなたは信仰の面から言えば、私の息子のようなものです。どうか、父なる神と主イエス・キリストの恵みとあわれみによって、あなたの心と思いが豊かな平安で満たされますように。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
テモテへ、私はお前への手紙を書いている。お前は信仰に 溢あふれた実の息子のようである。私はお前への挨拶を送る。恵みと優しさ、そして平安が父である神から、また王であるイエス・キリストから与えられるようにと心から祈っている。