1 Timothy 2:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし、女が慎み深く、信仰と愛と清さとを持ち続けるなら、子を産むことによって救われるであろう。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし、女が慎み深く、信仰と愛と清さとを持ち続けるなら、子を産むことによって救われるであろう。
Japanese 1965
しかし、女が慎みをもって、信仰と愛ときよさとを保つなら、子を産むことによって救われます。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし婦人は、信仰と愛と清さを保ち続け、貞淑であるならば、子を産むことによって救われます。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
だが、女は神を信じ、愛に溢れ、謙虚な生活を送り、子を産む務めを全うすることによって、救われるのである。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そこで神は、女に子を産む時の苦しみをお与えになったのです。しかし、もし女が慎み深く、信仰と愛ときよさを持って生活するなら、そのたましいは救われます。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だが女性は神を信じ、愛に 溢あふれ、謙虚な生活を送り子孫を繋げていく。すなわち子を出産する務めを全うすることによって救われるのである。——【「子供を産む」とは、必ずしも子供を産むだけの意味ではなく、「良いものを生み出す」という意味も含まれる】