1 Timothy 4:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしたちは、このために労し苦しんでいる。それは、すべての人の救主、特に信じる者たちの救主なる生ける神に、望みを置いてきたからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしたちは、このために労し苦しんでいる。それは、すべての人の救主、特に信じる者たちの救主なる生ける神に、望みを置いてきたからである。
Japanese 1965
私たちはそのために労し、また苦心しているのです。それは、すべての人々、ことに信じる人々の救い主である、生ける神に望みを置いているからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしたちが労苦し、奮闘するのは、すべての人、特に信じる人々の救い主である生ける神に希望を置いているからです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
私たちは、全人類の救世主である生ける神に希望を託している。全ての人たち、特にその救いを受け入れた人たちのためにイエスは命を差し出してくれた! だから私たちは、これをより多くの人が信じるようにと励み、働くのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
この真理を人々が信じるように、私たちは多くの苦しみに会いながらも一心に励んできました。それは私たちが、生ける神に希望を託しているからです。神はすべての人のために、特にその救いを受け入れた人たちのために、死んで復活されたお方なのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私たちは全人類の救い主、生ける神に希望を置いている。神は信じる全ての者の救い主なのだ。だからこそ私たちはこの使命のために全力を投じて、もがき苦しんでいるのだ。