1 Timothy 5:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
その上、彼女たちはなまけていて、家々を遊び歩くことをおぼえ、なまけるばかりか、むだごとをしゃべって、いたずらに動きまわり、口にしてはならないことを言う。
Japanese (Colloquial version (1955))
その上、彼女たちはなまけていて、家々を遊び歩くことをおぼえ、なまけるばかりか、むだごとをしゃべって、いたずらに動きまわり、口にしてはならないことを言う。
Japanese 1965
そのうえ、怠けて、家々を遊び歩くことを覚え、ただ怠けるだけでなく、うわさ話やおせっかいをして、話してはいけないことまで話します。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その上、彼女たちは家から家へと回り歩くうちに怠け癖がつき、更に、ただ怠けるだけでなく、おしゃべりで詮索好きになり、話してはならないことまで話しだします。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
その上、若い未亡人のほとんどが、なまけがちであちこちの家を遊び歩いては、うわさ話に花を咲かせ、言わなくても良いことを言う。やたらにおせっかいをやきたがるからだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その上、彼女たちは怠けがちで、あちこちの家を遊び歩いては、うわさ話ばかりし、おせっかいをやきたがるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その上、このような若い未亡人たちは怠けることを学び、友人の家々を訪れては無駄に時間を過ごすのだ。そして彼女たちは 噂うわさ話をし、他人の人生に介入しようと、口から出すべきでない話題をベラベラと話すのだ。