1 Timothy 5:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしは、神とキリスト・イエスと選ばれた御使たちとの前で、おごそかにあなたに命じる。これらのことを偏見なしに守り、何事についても、不公平な仕方をしてはならない。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしは、神とキリスト・イエスと選ばれた御使たちとの前で、おごそかにあなたに命じる。これらのことを偏見なしに守り、何事についても、不公平な仕方をしてはならない。
Japanese 1965
私は、神とキリスト・イエスと選ばれた御使いたちとの前で、あなたにおごそかに命じます。これらのことを偏見なしに守り、何事もかたよらないで行ないなさい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神とキリスト・イエスと選ばれた天使たちとの前で、厳かに命じる。偏見を持たずにこれらの指示に従いなさい。何事をするにも、えこひいきはなりません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
私は、神と王なるイエス・ 救世主キリストと天使たちの前で、真剣な思いで命じる。どうであれ、そのような教えに従いなさい。偏見やひいきをするのではなく、公平に対処しなければならない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私は、神と主イエス・キリストと選ばれた天使たちの前で、厳粛な思いで命じます。あなたがその人と親しい間柄であろうとなかろうと、公平に対処しなければなりません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私は、神と王であるイエス・キリストと天使たちの前で本気で命じる。どんな思いであれ、ある者を特別扱いし判決を下すのではなく、偏見やひいきをせず、公平に全ての人が同じように対処されなければならないのだ。