1 Timothy 6:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
くびきの下にある奴隷はすべて、自分の主人を、真に尊敬すべき者として仰ぐべきである。それは、神の御名と教とが、そしりを受けないためである。
Japanese (Colloquial version (1955))
くびきの下にある奴隷はすべて、自分の主人を、真に尊敬すべき者として仰ぐべきである。それは、神の御名と教とが、そしりを受けないためである。
Japanese 1965
くびきの下にある奴隷は、自分の主人を十分に尊敬すべき人だと考えなさい。それは神の御名と教えとがそしられないためです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
軛の下にある奴隷の身分の人は皆、自分の主人を十分尊敬すべきものと考えなければなりません。それは、神の御名とわたしたちの教えが冒瀆されないようにするためです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスの信者クリスチャンである奴隷は、主人に尊敬の念を常に表すのだ。そうすれば、神の名と教えがとがめられることはないだろう。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
クリスチャンである奴隷は、主人を心から尊敬して、一生懸命働きなさい。キリストに従う者となりながら、怠け者だと非難されてはなりません。神の御名と教えとが笑いものにされてはなりませんから。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
奴隷である全ての者は、自分の主人にあらゆる面で尊敬の念を表すべきである。そうすることで、どこからも神の名を、また神の教えを非難する者が現れないはずだ。