1 Timothy 6:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし、神の人よ。あなたはこれらの事を避けなさい。そして、義と信心と信仰と愛と忍耐と柔和とを追い求めなさい。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし、神の人よ。あなたはこれらの事を避けなさい。そして、義と信心と信仰と愛と忍耐と柔和とを追い求めなさい。
Japanese 1965
しかし、神の人よ。あなたは、これらのことを避け、正しさ、敬虔、信仰、愛、忍耐、柔和を熱心に求めなさい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、神の人よ、あなたはこれらのことを避けなさい。正義、信心、信仰、愛、忍耐、柔和を追い求めなさい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
だが、おまえは神に属す。だから、これらすべての悪から逃れ、正しく、良いことに熱心に励むのだ。神を敬い、信頼し、人を愛し、根気強く、もの腰のやわらかな態度を身につけ、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
テモテよ。あなたは神に仕える者です。ですから、これらすべての悪から逃れて、正しく良いことに熱心に励みなさい。神を信頼し、人を愛し、忍耐強く、ものやわらかな態度を身につけ、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だが、お前は神に属する者だ。だからこれら全てのものから逃れ、正しいこと、良いことに熱心に励むのだ。神を敬い信仰で生き、人を愛して根気強く、人にやさしく大きな心を持つのだ。