1 Timothy 6:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
この世で富んでいる者たちに、命じなさい。高慢にならず、たよりにならない富に望みをおかず、むしろ、わたしたちにすべての物を豊かに備えて楽しませて下さる神に、のぞみをおくように、
Japanese (Colloquial version (1955))
この世で富んでいる者たちに、命じなさい。高慢にならず、たよりにならない富に望みをおかず、むしろ、わたしたちにすべての物を豊かに備えて楽しませて下さる神に、のぞみをおくように、
Japanese 1965
この世で富んでいる人たちに命じなさい。高ぶらないように。また、たよりにならない富に望みを置かないように。むしろ、私たちにすべての物を豊かに与えて楽しませてくださる神に望みを置くように。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
この世で富んでいる人々に命じなさい。高慢にならず、不確かな富に望みを置くのではなく、わたしたちにすべてのものを豊かに与えて楽しませてくださる神に望みを置くように。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
この世の金持ちには、天狗にならないように、そして、一瞬にして無くなってしまうようなお金に望みをかけないように命じなさい。また、必要なものをいっさい備え、私たちの人生を楽しませてくれる神に希望をおくのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
テモテよ。富んでいる人には、高慢にならないように、そして、すぐになくなるお金に望みをかけないように教えなさい。また、必要なものをいっさい備えて、私たちの人生を楽しませてくださる生ける神を誇りとし、この方だけを信頼するように忠告しなさい。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
この世で生きる上で大切なポイントを金持ちたちに命じなさい。傲慢ごうまんになるな。お金に希望を持つのではなく、神に希望を持ちなさい。お金は信頼できないが、神は私たちを寛大にケアしてくれる。神は私たちを楽しませる全てのものをくれるのだ。