2 Corinthians 1:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
心のうちで死を覚悟し、自分自身を頼みとしないで、死人をよみがえらせて下さる神を頼みとするに至った。
Japanese (Colloquial version (1955))
心のうちで死を覚悟し、自分自身を頼みとしないで、死人をよみがえらせて下さる神を頼みとするに至った。
Japanese 1965
ほんとうに、自分の心の中で死を覚悟しました。これは、もはや自分自身を頼まず、死者をよみがえらせてくださる神により頼む者となるためでした。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしたちとしては死の宣告を受けた思いでした。それで、自分を頼りにすることなく、死者を復活させてくださる神を頼りにするようになりました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
死を覚悟し、自分の無力さを痛いほど痛感した。しかし、それがよかったのだ。というのは、そんな状態の中で、何もかも神にゆだねたからだ。救い出すことができるのは、神だけだ。死人を復活させることさえ、できる方なのだから。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
死を覚悟し、自分の無力さを痛いほど思い知らされました。しかし、それがよかったのです。というのは、そんな状態の中で、何もかも神にお任せしたからです。死者を復活させることさえできるお方なのですから。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
死の宣告を目の前に突きつけられているかのようだった。しかし、それは私たちが自分自身に頼るのではなく、死から復活させてくれる神に信頼を置く者となるためだったのだ。