2 Corinthians 10:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
自分で自分を推薦する人ではなく、主に推薦される人こそ、確かな人なのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
自分で自分を推薦する人ではなく、主に推薦される人こそ、確かな人なのである。
Japanese 1965
自分で自分を推薦する人でなく、主に推薦される人こそ、受け入れられる人です。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
自己推薦する者ではなく、主から推薦される人こそ、適格者として受け入れられるのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
自分を誇り、その業績を自慢する人は、つまらない人間だ。しかし、イエス様の 推薦すいせんを受ける人は、真に価値ある人間だ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
自分を誇り、自分を推薦する人ではなく、主に推薦される人こそ、真に価値ある人です。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
自分自身のことを見せびらかす言葉に重みはない。重要なのは、イエスが「良くやった!」と言ってくれるかどうかだけだ。