2 Corinthians 11:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らはヘブル人なのか。わたしもそうである。彼らはイスラエル人なのか。わたしもそうである。彼らはアブラハムの子孫なのか。わたしもそうである。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らはヘブル人なのか。わたしもそうである。彼らはイスラエル人なのか。わたしもそうである。彼らはアブラハムの子孫なのか。わたしもそうである。
Japanese 1965
彼らはヘブル人ですか。私もそうです。彼らはイスラエル人ですか。私もそうです。彼らはアブラハムの子孫ですか。私もそうです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らはヘブライ人なのか。わたしもそうです。イスラエル人なのか。わたしもそうです。アブラハムの子孫なのか。わたしもそうです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
彼らは、ヘブル人だと自慢しているようだが。私もヘブル人だ。神の国イスラエルの民だと言うが、私もそうだ。アブラハムの子孫か。私もそうだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼らは、ヘブル人だと自慢しているのですか。私もヘブル人です。自分たちは神の選びの民、イスラエル人だと言うのですか。私もそうです。アブラハムの子孫ですか。私もそうです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らがヘブル人だからどうした?私もだ。イスラエル人だからどうした?私もだ。アブラハムの家系だからどうした?私もだ。