2 Corinthians 11:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ローマ人にむちで打たれたことが三度、石で打たれたことが一度、難船したことが三度、そして、一昼夜、海の上を漂ったこともある。
Japanese (Colloquial version (1955))
ローマ人にむちで打たれたことが三度、石で打たれたことが一度、難船したことが三度、そして、一昼夜、海の上を漂ったこともある。
Japanese 1965
むちで打たれたことが三度、石で打たれたことが一度、難船したことが三度あり、一昼夜、海上を漂ったこともあります。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
鞭で打たれたことが三度、石を投げつけられたことが一度、難船したことが三度。一昼夜海上に漂ったこともありました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
それから、むちで打たれたことが三度、石で打たれたことが一度、難船したことが三度、まる1日、海上を漂ったことが一度ある。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それから、むちで打たれたことが三度、石で打たれたことが一度、難船したことが三度、一昼夜、海上を漂ったことが一度あります。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
それから棒でボコボコにされたことが3度、石打ちで殺されかけたことが1度、3度の難船を経験した。その内の1度は 一昼夜いっちゅうや海上を漂流した。