2 Corinthians 12:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしは誇らざるを得ないので、無益ではあろうが、主のまぼろしと啓示とについて語ろう。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしは誇らざるを得ないので、無益ではあろうが、主のまぼろしと啓示とについて語ろう。
Japanese 1965
無益なことですが、誇るのもやむをえないことです。私は主の幻と啓示のことを話しましょう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしは誇らずにいられません。誇っても無益ですが、主が見せてくださった事と啓示してくださった事について語りましょう。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
こんな自慢話は全くばかげているが、もう少し我慢して聞いてくれ。私の見た 聖なる幻ビジョンと、イエス様から示されたことについてだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
こんな自慢話は全くむだなことですが、もう少し我慢してください。私の見た幻と、主から示されたことについてお話ししたいのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私は誰の助けにもならない自慢をし続けなければいけない・・・神が見せてくれたビジョンとイエスが明かしてくれた神秘について語ろう。