2 Corinthians 13:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしは、前に罪を犯した者たちやその他のすべての人々に、二度目に滞在していたとき警告しておいたが、離れている今またあらかじめ言っておく。今度行った時には、決して容赦はしない。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしは、前に罪を犯した者たちやその他のすべての人々に、二度目に滞在していたとき警告しておいたが、離れている今またあらかじめ言っておく。今度行った時には、決して容赦はしない。
Japanese 1965
私は二度目の滞在のときに前もって言っておいたのですが、こうして離れている今も、前から罪を犯している人たちとほかのすべての人たちに、あらかじめ言っておきます。今度そちらに行ったときには、容赦はしません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
以前罪を犯した人と、他のすべての人々に、そちらでの二度目の滞在中に前もって言っておいたように、離れている今もあらかじめ言っておきます。今度そちらに行ったら、容赦しません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
私は、前回の滞在中、前から過ちを犯していた人たちに、すでに警告しておいたはずだが、今また、彼らばかりか、あなたがた全員に警告する。今度あったら、きびしく罰するつもりだ。容赦はしない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私は、前回の滞在中、前から罪を犯していた人たちにすでに警告しておいたはずですが、今また、彼らだけでなく、あなたがた全員に警告します。次に会ったら、きびしく罰するつもりです。手かげんはしません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私は2回目の滞在の時、すでに道を踏み外していた者たちに警告を与えた。今は、あなた達と物理的な距離があるが、再び道を踏み外してしまった者たちにその時と同じ警告を与えておく。今回の訪問では 容赦ようしゃなく彼らに罰を与える。