2 Corinthians 4:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしたち生きている者は、イエスのために絶えず死に渡されているのである。それはイエスのいのちが、わたしたちの死ぬべき肉体に現れるためである。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしたち生きている者は、イエスのために絶えず死に渡されているのである。それはイエスのいのちが、わたしたちの死ぬべき肉体に現れるためである。
Japanese 1965
私たち生きている者は、イエスのために絶えず死に渡されていますが、それは、イエスのいのちが私たちの死ぬべき肉体において明らかに示されるためなのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしたちは生きている間、絶えずイエスのために死にさらされています、死ぬはずのこの身にイエスの命が現れるために。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
私たちは生きているが、イエスに従うことで死と隣り合わせ。しかし、イエスと同じ道をたどることで、私たちの死に様すらイエスを示す! しかし、そのことでかえって、死ぬべき私たちの体によって、イエスの力を明らかに示す機会が、常に与えられているのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
まことに私たちは、主に仕えているために、絶えず死の危険にさらされています。しかし、そのことでかえって、死ぬべき私たちの体によって、イエス・キリストのいのちを明らかに示す機会が与えられているのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
生きている限り、私たちは常に死と隣り合わせだ。だが、それはイエスのいのちが、私たちの死にゆく体を通して現わされるためなんだ。