2 Corinthians 8:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼はわたしの勧めを受けいれ、そして更に熱心になって、自分から進んであなたがたのところに行った。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼はわたしの勧めを受けいれ、そして更に熱心になって、自分から進んであなたがたのところに行った。
Japanese 1965
彼は私の勧めを受け入れ、非常な熱意をもって、自分から進んであなたがたのところに行こうとしています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼はわたしたちの勧告を受け入れ、ますます熱心に、自ら進んでそちらに赴こうとしているからです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
彼は私の勧めに喜んで従い、もう一度みんなのところへ行こうとしている。もっとも、私が勧めなくても、彼は行くことにしただろう。心から、みんなに会いたがっているのだから。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼は私の勧めに喜んで従い、もう一度あなたがたのところへ行こうとしています。――もっとも、私が勧めなくても、彼は行くことにしたでしょう。心から、あなたがたに会いたがっているのですから。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
テトスは私たちの願いに同意して、あなた達の所に向かいたいと思っている。熱意に 溢あふれ、自みずから切望してあなた達に会いたいと思っているのだ。