2 John 1:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
父なる神および父の御子イエス・キリストから、恵みとあわれみと平安とが、真理と愛のうちにあって、わたしたちと共にあるように。
Japanese (Colloquial version (1955))
父なる神および父の御子イエス・キリストから、恵みとあわれみと平安とが、真理と愛のうちにあって、わたしたちと共にあるように。
Japanese 1965
真理と愛のうちに、御父と御父の御子イエス・キリストから来る恵みとあわれみと平安は、私たちとともにあります。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
父である神と、その父の御子イエス・キリストからの恵みと憐れみと平和は、真理と愛のうちにわたしたちと共にあります。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
父さん神とその 一人子ひとりご、イエス・ 救世主キリストが、真の愛と測り知れない情けと平和を注ぎ、私たちに 幸さちをもたらしてくれるのです。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
父なる神とそのひとり子イエス・キリストが、恵みとあわれみと平安とを注いで、私たちを祝福してくださるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私は、みなさんに挨拶を送る。私たちが真理の中に生き、また愛の中に生きるなら、父である神と、そのひとり子であるイエス・キリストが恵みと、優しさと、そして平安を与えてくれることを知っている。