2 Peter 1:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしがこの幕屋にいる間、あなたがたに思い起させて、奮い立たせることが適当と思う。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしがこの幕屋にいる間、あなたがたに思い起させて、奮い立たせることが適当と思う。
Japanese 1965
私が地上の幕屋にいる間は、これらのことを思い起こさせることによって、あなたがたを奮い立たせることを、私のなすべきことと思っています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしは、自分がこの体を仮の宿としている間、あなたがたにこれらのことを思い出させて、奮起させるべきだと考えています。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
いいや、私の命の限り言おう!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私の生涯も残り少なくなったことを、主イエス・キリストから示されています。それで、この世にいる間に、これらの注意書きを送ろうと決心したのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私がこの地上に生きている間は、私の権利としてあなた達にこのことを何度も思い出させるだろう。私の命が尽きるまで何度もだ。