2 Peter 2:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神は、罪を犯した御使たちを許しておかないで、彼らを下界におとしいれ、さばきの時まで暗やみの穴に閉じ込めておかれた。
Japanese (Colloquial version (1955))
神は、罪を犯した御使たちを許しておかないで、彼らを下界におとしいれ、さばきの時まで暗やみの穴に閉じ込めておかれた。
Japanese 1965
神は、罪を犯した御使いたちを、容赦せず、地獄に引き渡し、さばきの時まで暗やみの穴の中に閉じ込めてしまわれました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神は、罪を犯した天使たちを容赦せず、暗闇という縄で縛って地獄に引き渡し、裁きのために閉じ込められました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神は、過ちを犯した天使でさえ、少しの手加減もせずに、地獄に叩き落とし、最後の審判ファイナルジャッジメントまで、不気味なほら穴の暗やみの中に、鎖でつないで閉じ込めている。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神は天使でさえ、罪を犯した場合は少しも手加減せず、地獄に投げ込み、審判の日まで、ほら穴の暗闇に閉じ込めました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神は過ちを犯した天使でさえ少しの手加減もせずに地獄に叩き落とし、最後の判決まで暗い洞窟に送り込み閉じ込める。