2 Peter 3:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すなわち、彼らはこのことを認めようとはしない。古い昔に天が存在し、地は神の言によって、水がもとになり、また、水によって成ったのであるが、
Japanese (Colloquial version (1955))
すなわち、彼らはこのことを認めようとはしない。古い昔に天が存在し、地は神の言によって、水がもとになり、また、水によって成ったのであるが、
Japanese 1965
こう言い張る彼らは、次のことを見落としています。すなわち、天は古い昔からあり、地は神のことばによって水から出て、水によって成ったのであって、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らがそのように言うのは、次のことを認めようとしないからです。すなわち、天は大昔から存在し、地は神の言葉によって水を元として、また水によってできたのですが、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
だが、彼らは神の行なった事実から目をそらしている。天があり、すべての源コトバによって地ができて水が湧き、地球ができた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そう言いはる彼らは、神がかつて、この世界を大洪水によって滅ぼされたという事実を見落としています。天は昔のままですが、神が最初に造られた地は、洪水によって滅びました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だが、彼らは神の行なった事実から目をそらしている。空があり、神のことばによって地ができて、水が湧き、地球ができたことを・・・