2 Peter 3:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし、今の天と地とは、同じ御言によって保存され、不信仰な人々がさばかれ、滅ぼさるべき日に火で焼かれる時まで、そのまま保たれているのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし、今の天と地とは、同じ御言によって保存され、不信仰な人々がさばかれ、滅ぼさるべき日に火で焼かれる時まで、そのまま保たれているのである。
Japanese 1965
しかし、今の天と地は、同じみことばによって、火に焼かれるためにとっておかれ、不敬虔な者どものさばきと滅びとの日まで、保たれているのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、現在の天と地とは、火で滅ぼされるために、同じ御言葉によって取っておかれ、不信心な者たちが裁かれて滅ぼされる日まで、そのままにしておかれるのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
この神と すべての源コトバによって天地は回るが、生かすも殺すも神次第。最後の審判ファイナルジャッジメントの日に天地と神の心に反する人は、火で焼き滅ぼされる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし神は、今の天と地を、不敬虔な者たちのさばきの日に火で焼き滅ぼすため、そのまま残しておくようにされたのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
この神のことばによって天地は回り、今でもそうなっている。最後の判決の日に、天地と神の心に反する人は火で焼き滅ぼされるのだ。