2 Thessalonians 1:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そのために、わたしたち自身は、あなたがたがいま受けているあらゆる迫害と患難とのただ中で示している忍耐と信仰とにつき、神の諸教会に対してあなたがたを誇としている。
Japanese (Colloquial version (1955))
そのために、わたしたち自身は、あなたがたがいま受けているあらゆる迫害と患難とのただ中で示している忍耐と信仰とにつき、神の諸教会に対してあなたがたを誇としている。
Japanese 1965
それゆえ私たちは、神の諸教会の間で、あなたがたがすべての迫害と患難とに耐えながらその従順と信仰とを保っていることを、誇りとしています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それで、わたしたち自身、あなたがたが今、受けているありとあらゆる迫害と苦難の中で、忍耐と信仰を示していることを、神の諸教会の間で誇りに思っています。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そこで私たちは、あなたがたが激しい迫害と問題の真っただ中にあるにもかかわらず、根気強くイエスを信じる姿を神の諸教会にどれだけ誇らしいか伝えている!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
激しい迫害と苦難の真っただ中にあるにもかかわらず、あなたがたが忍耐しつつ、神への完全な信仰を守っていることを、私たちは諸教会の間で大いに誇っています。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
あなた達について他の教会にもどれだけ誇らしげに伝えていることか!激しい迫害と問題に苦しんでいるにも関わらず、根気強くイエスを信じているあなた達のその姿を他の人にも伝えている。