2 Thessalonians 1:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すなわち、あなたがたを悩ます者には患難をもって報い、悩まされているあなたがたには、わたしたちと共に、休息をもって報いて下さるのが、神にとって正しいことだからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
すなわち、あなたがたを悩ます者には患難をもって報い、悩まされているあなたがたには、わたしたちと共に、休息をもって報いて下さるのが、神にとって正しいことだからである。
Japanese 1965
つまり、あなたがたを苦しめる者には、報いとして苦しみを与え、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神は正しいことを行われます。あなたがたを苦しめている者には、苦しみをもって報い、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そして、攻撃するものたちに神は正義の 鉄槌てっついをくだす。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あなたがたを迫害する者たちには、その報いとして、さばきが下されます。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神は正しいことをする。そして、あなた達を攻撃する者たちに罰を下す。