2 Thessalonians 1:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それは、主イエスが炎の中で力ある天使たちを率いて天から現れる時に実現する。
Japanese (Colloquial version (1955))
それは、主イエスが炎の中で力ある天使たちを率いて天から現れる時に実現する。
Japanese 1965
苦しめられているあなたがたには、私たちとともに、報いとして安息を与えてくださることは、神にとって正しいことなのです。そのことは、主イエスが、炎の中に、力ある御使いたちを従えて天から現われるときに起こります。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
また、苦しみを受けているあなたがたには、わたしたちと共に休息をもって報いてくださるのです。主イエスが力強い天使たちを率いて天から来られるとき、神はこの報いを実現なさいます。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
困難の中にあるかもしれないが、王たるイエス・ 救世主キリストが、力ある天使たちを天から従えて現れる時、神は私たちに究極の休息を与えてくれるのだ!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そういうわけで、苦難のただ中にある、あなたがたに言っておきます。主イエス・キリストが力ある天使たちを従えて、燃え立つ炎の中に天から姿を現される時、神はあなたがたにも私たちにも、休息を与えてくださるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神は困難の中でもがいている人たちに、安心へと導く脱出の道を用意してくれる。そして、王であるイエス・キリストが彼の力強い天使たちを引き連れて天から降りてくる時、彼はその道に私たちを導いてくれるのだ。