2 Thessalonians 2:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼は、すべて神と呼ばれたり拝まれたりするものに反抗して立ち上がり、自ら神の宮に座して、自分は神だと宣言する。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼は、すべて神と呼ばれたり拝まれたりするものに反抗して立ち上がり、自ら神の宮に座して、自分は神だと宣言する。
Japanese 1965
彼は、すべて神と呼ばれるもの、また礼拝されるものに反抗し、その上に自分を高く上げ、神の宮の中に座を設け、自分こそ神であると宣言します。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
この者は、すべて神と呼ばれたり拝まれたりするものに反抗して、傲慢にふるまい、ついには、神殿に座り込み、自分こそは神であると宣言するのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
彼は神と名のつくものから讃えられるものすべての上に自分をおき、それらのものに反対する。それから彼は神殿に入って神の座につき、「我こそ神なり」とすら宣言する。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼は、神と名のつくものにはことごとく反抗し、また、礼拝の対象をすべて打ちこわします。そして神殿に入って神の座につき、自分こそ神だと宣言します。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その悪の男は、人々が讃え賛美する全てのもの、また礼拝に値するであろう全てのものの上に自分自身を置くと、自分が神であると公言し、神の神殿にドスンと腰を下ろすのだ。