2 Timothy 1:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ローマに着いた時には、熱心にわたしを捜しまわった末、尋ね出してくれたのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
ローマに着いた時には、熱心にわたしを捜しまわった末、尋ね出してくれたのである。どうか、主がかの日に、あわれみを彼に賜わるように。彼がエペソで、どれほどわたしに仕えてくれたかは、だれよりもあなたがよく知っている。
Japanese 1965
ローマに着いたときには、熱心に私を捜して見つけ出してくれたのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ローマに着くとわたしを熱心に探し、見つけ出してくれたのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
その証拠に、彼はローマ市に着くとすぐに私を捜しまわり、私までたどりついたのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その証拠に、彼はローマに着くとすぐあちこち捜し歩いて、ついに私を訪ねあててくれたのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼はそんなことを全く気にしていなかったのだ。それどころか、彼はローマ市内に着くとすぐに私を捜しまわり、私に会いに来てくれた。