2 Timothy 1:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
というのは、神がわたしたちに下さったのは、臆する霊ではなく、力と愛と慎みとの霊なのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
というのは、神がわたしたちに下さったのは、臆する霊ではなく、力と愛と慎みとの霊なのである。
Japanese 1965
神が私たちに与えてくださったものは、おくびょうの霊ではなく、力と愛と慎みとの霊です。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神は、おくびょうの霊ではなく、力と愛と思慮分別の霊をわたしたちにくださったのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
なぜなら、神が与えてくれた 神の魂ホーリスピリットは、恐れをはねのけ、知恵と力とをみなぎらせ、人を愛し、喜んで人と共に歩ませてくれる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
なぜなら、神が私たちに与えてくださった聖霊は、人を恐れず、知恵と力とをみなぎらせ、人を愛し、喜んで人と共に歩むようにさせてくださる霊だからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神が私たちに与えてくれた霊は恐れを抱かせるようなものではない!それどころか、神の霊は力と愛、そして自制心の 源みなもととなるのだ。