2 Timothy 1:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神はわたしたちを救い、聖なる招きをもって召して下さったのであるが、それは、わたしたちのわざによるのではなく、神ご自身の計画に基き、また、永遠の昔にキリスト・イエスにあってわたしたちに賜わっていた恵み、
Japanese (Colloquial version (1955))
神はわたしたちを救い、聖なる招きをもって召して下さったのであるが、それは、わたしたちのわざによるのではなく、神ご自身の計画に基き、また、永遠の昔にキリスト・イエスにあってわたしたちに賜わっていた恵み、
Japanese 1965
神は私たちを救い、また、聖なる招きをもって召してくださいましたが、それは私たちの働きによるのではなく、ご自身の計画と恵みとによるのです。この恵みは、キリスト・イエスにおいて、私たちに永遠の昔に与えられたものであって、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神がわたしたちを救い、聖なる招きによって呼び出してくださったのは、わたしたちの行いによるのではなく、御自身の計画と恵みによるのです。この恵みは、永遠の昔にキリスト・イエスにおいてわたしたちのために与えられ、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神は私たちを救い、神の民としてその聖なる仕事に任命してくれた。それは、私たちにその資格があったからではない。何もかも、この世が始まる前から、神によって決められていたことなのだ。神はイエス・ 救世主キリストを通してその恵みをわたしたちに示そうと計画してくれていたのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神は私たちを救い、そのきよい仕事に任命するために選んでくださいました。それは、私たちにその仕事をする資格があったからではなく、神の計画と恵みによるのです。この恵みは、キリスト・イエスにおいて、この世の始まる前から私たちに与えられたものでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神は私たちを救い、彼の聖なる人々となるように選んでくれた。しかし、それは私たちがそれに値する何かをしたからではなく、ただただ神の思いの中にあったからなのだ。そう!それは時が動き始まる前にすでに計画されていたものだった。そして、そんな時でさえ神はイエス・キリストを通して神の恵みを私たちに与える計画を立ててくれた。