2 Timothy 2:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
愚かで無知な論議をやめなさい。それは、あなたが知っているとおり、ただ争いに終るだけである。
Japanese (Colloquial version (1955))
愚かで無知な論議をやめなさい。それは、あなたが知っているとおり、ただ争いに終るだけである。
Japanese 1965
愚かで、無知な思弁を避けなさい。それが争いのもとであることは、あなたが知っているとおりです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
愚かで無知な議論を避けなさい。あなたも知っているとおり、そのような議論は争いのもとになります。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
くり返すが、人の心を乱し、仲たがいをおこさせるだけのくだらない議論に巻き込まれないように注意しろ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
くり返しますが、人々の心を乱し、怒らせるだけの論争をしないように注意しなさい。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
バカな言い合いからは距離を取りなさい。そういった口論はさらに物事を悪化させるだけだ。